Мой основной иностранный язык - немецкий. Объективно я и сейчас, несмотря на полное отсутствие практики, знаю его гораздо лучше, чем английский, не говоря уже об испанском.
Но. Происходит страшное. Я всё чаще зависаю, когда надо просто так, в отрыве от контекста, вспомнить НАПИСАНИЕ того или иного немецкого слова - то, что мне приходит при этом в голову (и оказывается абсолютно правильным при въедливой самопроверке по словарю), в первый момент на фоне английской и испанской орфографии воспринимается чем-то абсолютно диким, нелогичным и странным.
Масштабы бедствия я оценила только пару минут назад, после того, как долго отказывалась поверить, что "да" по-немецки действительно пишется как "ja".