Купила им в пандан в Прометее "Практикум по турецкому языку: простые турецкие падежи" (ой, мама, а что - бывают ещё и сложные??). В Прометее, кстати, тоже распродажа, но далеко не такая феерическая - 50%. Меня, по крайней мере, кроме "Практикума" ничего больше не соблазнило - жаба давит, надо ведь ещё детей на какие-то шиши в школу собирать.
Знакомство с новым языком (даже с таким, о котором ты ещё пару месяцев назад вовсе не задумывалась) - это всегда безумно вкусно)) А то, что тюркче и по звучанию, и по прочим параметрам совершенно выламывается из привычной схемы германских и романских языков, только добавляет этому блюду пикантности, как пряная восточная приправа. Короче - ребятааа, это кааайф! :)
Моя консервативная память категорически отказывается удерживать совершенно непохожие на европейские корни и окончания, да я её и не принуждаю. Как там - "золото из ртути возникает на десятый день..." Стерпится - слюбится. Играю пока с книжкой в "угадайку" - правила чтения в турецком, как выяснилось, достаточно простые, так что читаю сразу крайнюю справа колонку, в турецком написании, а потом проверяю по русской, с позволения сказать, транскрипции.
Правда, до сих пор не отследила закономерность, в каких случаях читается "ш", а в каких "щ" - сначала думала, что зависит от того, какой гласный идёт следом - "щ" перед "е" или "и", а "ш" перед "а" и "о". Но в таком случае, дорогие россияне, почему "голова" - это "баш" а зубы "дищ"? Или предшествующий гласный тоже имеет значение? Надо разбираться.
В общем, дорогие дамы, у меня новый роман))