Именно поэтому серьёзных отношений у меня не складывается в итоге ни с одним языком - ну как можно ограничиться одной любовью, когда вокруг столько пленительных незнакомок!..
Самое смешное, что оба языка, которые официально числятся в моём дипломе - это как раз-таки в значительной степени брак по расчёту. Никакого любовного трепета, сплошная прагматика.
В детстве я мечтала изучать французский язык. Но в нашей школе не преподавали французский, только немецкий и английский. И я выбрала немецкий - потому что этот язык изучала в своё время моя мама, и было к кому в случае чего обратиться за помощью и советом, выполняя домашние задания; а ещё у нас дома водились кое-какие книги по немецкому и на немецком, и в том числе - пара ярких, красочных гэдээровских книжек, присланных маме ленинградской подругой: сказка про Храброго Портняжку и крохотная повесть о трёх девочках-близняшках по имени Сесиль. Английский же был для меня пустым звуком, и на челе моём высоком не отражалось ничего.
Возможность изучать французский язык снова появилась после поступления на ин.яз. С базовым немецким в качестве второго языка можно было выбрать английский либо французский. И я выбрала... английский. Не по любви, а потому что понимала: без английского в наше время - уже никуда.
Тем не менее, летом после первого курса я самостоятельно занялась французским, и занималась им целый месяц (от этого периода у меня осталось кошмарное воспоминание о четырёх или пяти фонемах, соответствующих немецкому "ö"), пока в конце августа не пришли учебники от Заочных Госкурсов иностранных языков, и не закрутился бурный роман с la lengua española. Эти отношения продолжались целый год и перешли в вялотекущую форму после безвременной кончины Заочных Госкурсов, вызванной Перестройкой.
Ещё была латынь - не те 50 ознакомительных часов на первом курсе, а четыре или пять сладостных месяцев после окончания института, в период увлечения поэзией вагантов и культурой Средневековья...
Сейчас, обременённая браком с двумя солидными
И вот теперь в новом учебном году в гимназии у старшего сына появится дополнительный платный курс второго иностранного языка - немецкого или французского. И я уже начинала было разрываться между открывающимися возможностями: какой выбор посоветовать сыну? Немецкий, в котором я могу помочь ему достичь более основательного уровня владения языком? Или французский, чтобы наконец-то изучать его вдвоём?
Но сын сказал, что будет ходить на курс углублённого изучения английского.
И я торжественно одобрила его выбор.